<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Great Ad 6: Forest-Woods-Tree-Death</title>
	<atom:link href="http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/</link>
	<description>Build Success through Smart Marketing!</description>
	<lastBuildDate>Tue, 17 Aug 2010 10:58:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Vivienne Quek</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-549</link>
		<dc:creator>Vivienne Quek</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 09:00:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-549</guid>
		<description>Hi Vincent
From left to right, the 1st word &quot;sheng&quot; can be interpreted as &quot;jungle&quot; or &quot;forest&quot; in English. According to dictionary.com, the difference between &quot;jungle&quot; and &quot;forest&quot; is:
- &quot;jungle&quot;: a wild land overgrown with dense vegetation, often nearly impenetrable, esp. tropical vegetation or a tropical rain forest.
- &quot;forest&quot;: a large tract of land covered with trees and underbrush; woodland.
So, &quot;jungle&quot; is much bigger than &quot;forest&quot;.

=
I interpreted the 2nd character &quot;lin&quot; as &quot;woods&quot;. &quot;Lin&quot; in Chinese is trees, not just a few trees but quite a large number of them. So in English, clusters of trees is &quot;woods&quot;. Again, quoting dictionary.com:
- &quot;woods&quot;: a large and thick collection of growing trees.
In Chinese, we use &quot;da sheng lin&quot; as &quot;jungle&quot;, &quot;sheng lin&quot; or &quot;shu lin&quot; as &quot;forest&quot;, so I interpreted the singular term of &quot;lin&quot; as &quot;woods&quot;
=
The 3rd character by itself is &quot;wood&quot; in Chinese. There is no argument on that. However, to read in the context of this advertisement, the word &quot;wood&quot; represents &quot;tree&quot;. My intention of this post is interpret the meaning of this ad. Therefore I used the word &quot;tree&quot; as that&#039;s the underlying meaning.
=
The last character is actually the Chinese character of &quot;mu&quot; (wood) without the left and right &quot;bie&quot;(stroke). It became a cross It is not a Chinese font of &quot;shi&quot; (ten). The vertical line of  &quot;shi&quot; should be at the centre of the horizontal line and not so high up like what&#039;s was shown in the ad. Therefore it should not be read as &quot;shi&quot; (ten). The cross is a symbolic as we know Jesus died up there. However, he resurrects 3 days later. The underlying message is all is not lost if we now made the effort to save the trees and prevent further unnecessary deforestation.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Vincent<br />
From left to right, the 1st word &#8220;sheng&#8221; can be interpreted as &#8220;jungle&#8221; or &#8220;forest&#8221; in English. According to dictionary.com, the difference between &#8220;jungle&#8221; and &#8220;forest&#8221; is:<br />
- &#8220;jungle&#8221;: a wild land overgrown with dense vegetation, often nearly impenetrable, esp. tropical vegetation or a tropical rain forest.<br />
- &#8220;forest&#8221;: a large tract of land covered with trees and underbrush; woodland.<br />
So, &#8220;jungle&#8221; is much bigger than &#8220;forest&#8221;.</p>
<p>=<br />
I interpreted the 2nd character &#8220;lin&#8221; as &#8220;woods&#8221;. &#8220;Lin&#8221; in Chinese is trees, not just a few trees but quite a large number of them. So in English, clusters of trees is &#8220;woods&#8221;. Again, quoting dictionary.com:<br />
- &#8220;woods&#8221;: a large and thick collection of growing trees.<br />
In Chinese, we use &#8220;da sheng lin&#8221; as &#8220;jungle&#8221;, &#8220;sheng lin&#8221; or &#8220;shu lin&#8221; as &#8220;forest&#8221;, so I interpreted the singular term of &#8220;lin&#8221; as &#8220;woods&#8221;<br />
=<br />
The 3rd character by itself is &#8220;wood&#8221; in Chinese. There is no argument on that. However, to read in the context of this advertisement, the word &#8220;wood&#8221; represents &#8220;tree&#8221;. My intention of this post is interpret the meaning of this ad. Therefore I used the word &#8220;tree&#8221; as that&#8217;s the underlying meaning.<br />
=<br />
The last character is actually the Chinese character of &#8220;mu&#8221; (wood) without the left and right &#8220;bie&#8221;(stroke). It became a cross It is not a Chinese font of &#8220;shi&#8221; (ten). The vertical line of  &#8220;shi&#8221; should be at the centre of the horizontal line and not so high up like what&#8217;s was shown in the ad. Therefore it should not be read as &#8220;shi&#8221; (ten). The cross is a symbolic as we know Jesus died up there. However, he resurrects 3 days later. The underlying message is all is not lost if we now made the effort to save the trees and prevent further unnecessary deforestation.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vivienne Quek</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-548</link>
		<dc:creator>Vivienne Quek</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Sep 2007 08:28:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-548</guid>
		<description>Hi Paul
Well, I certainly hope this ad will inspire people to be more environmentally friendly.

=== ===
Hi Ken
Thanks for the feedback. I&#039;ll have to check when this is made.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Paul<br />
Well, I certainly hope this ad will inspire people to be more environmentally friendly.</p>
<p>=== ===<br />
Hi Ken<br />
Thanks for the feedback. I&#8217;ll have to check when this is made.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: vincent</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-547</link>
		<dc:creator>vincent</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 23:52:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-547</guid>
		<description>Hello there,
i do agree this is a very good adv. 
i do not understand why you read the 2nd character as wood and 3rd character as tree and last charcter as death.
Being a chinese and and being reading chinese for 40 years, my undertanding is that the 2nd character is representing tree and the 3rd representing wood and the last in mandrin is 10,
would appreciate if you can help to clearify for me to understand from your point of view.
over all this is a very good adv.

Thank you
Vincent</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello there,<br />
i do agree this is a very good adv.<br />
i do not understand why you read the 2nd character as wood and 3rd character as tree and last charcter as death.<br />
Being a chinese and and being reading chinese for 40 years, my undertanding is that the 2nd character is representing tree and the 3rd representing wood and the last in mandrin is 10,<br />
would appreciate if you can help to clearify for me to understand from your point of view.<br />
over all this is a very good adv.</p>
<p>Thank you<br />
Vincent</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ken Chee</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-459</link>
		<dc:creator>Ken Chee</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 16:07:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-459</guid>
		<description>If this a recent work, then it could be a recycled idea because according to our creative director, Cynthia, she has seen it more than 10 years ago on a poster.

P/S: Paul, great comment. Good ads should not shadow the intended message or brand. Sometime, creative aims to showcase how level of creativity, yet killing the original intention of ads: Selling more to more people.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If this a recent work, then it could be a recycled idea because according to our creative director, Cynthia, she has seen it more than 10 years ago on a poster.</p>
<p>P/S: Paul, great comment. Good ads should not shadow the intended message or brand. Sometime, creative aims to showcase how level of creativity, yet killing the original intention of ads: Selling more to more people.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: paul</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-456</link>
		<dc:creator>paul</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 02:27:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-456</guid>
		<description>everyone is praising about the ads, and none of you actually says you gonna start recycling.

a lot of creativity, zero efficiency (so far).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>everyone is praising about the ads, and none of you actually says you gonna start recycling.</p>
<p>a lot of creativity, zero efficiency (so far).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vivienne Quek</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-454</link>
		<dc:creator>Vivienne Quek</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Sep 2007 00:31:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-454</guid>
		<description>&lt;p&gt;Hi Larry&lt;br /&gt;
The cross at the end does blend well with the Chinese text, which can very graphical.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;=== ===&lt;br /&gt;
Hi Walter&lt;br /&gt;
Religious issues aside, it also depends on how strong a person thinks and feels about conservation. I support the conservation and green movement and would contribute as best as I can towards a healthier earth. So when I saw this ad, it hit me straight and hard. I was emotionally moved.&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Larry<br />
The cross at the end does blend well with the Chinese text, which can very graphical.</p>
<p>=== ===<br />
Hi Walter<br />
Religious issues aside, it also depends on how strong a person thinks and feels about conservation. I support the conservation and green movement and would contribute as best as I can towards a healthier earth. So when I saw this ad, it hit me straight and hard. I was emotionally moved.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: walter</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-450</link>
		<dc:creator>walter</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 23:42:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-450</guid>
		<description>Interesting advertisement with a clever idea behind it.  I wonder though how effective it is in the cultural context of China?  Not many Chinese are Christians, and putting in a cross as a symbolism of death may be offensive in two ways.  

First, its significance may not resonate with largely Buddhist, Taoist and Confucianist Chinese.    While most people would have heard or read about the crucifix, it is more of a Roman form of punishment in the old days.

Second, and I speak about this as a Christian too, the cross is a symbolism of life rather than death.  The empty cross shows that Christ has risen from His death on the crucifix, which is why it is empty.  

Cultural sensitivity, especially in matters relating to religion, is a very important component of successful advertising.  While this ad scores in terms of branding and awareness, it may not necessarily do as well in terms of emotional connection and conviction.

Well, that&#039;s my view anyway. Keep up the splendid work meanwhile on these ads!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Interesting advertisement with a clever idea behind it.  I wonder though how effective it is in the cultural context of China?  Not many Chinese are Christians, and putting in a cross as a symbolism of death may be offensive in two ways.  </p>
<p>First, its significance may not resonate with largely Buddhist, Taoist and Confucianist Chinese.    While most people would have heard or read about the crucifix, it is more of a Roman form of punishment in the old days.</p>
<p>Second, and I speak about this as a Christian too, the cross is a symbolism of life rather than death.  The empty cross shows that Christ has risen from His death on the crucifix, which is why it is empty.  </p>
<p>Cultural sensitivity, especially in matters relating to religion, is a very important component of successful advertising.  While this ad scores in terms of branding and awareness, it may not necessarily do as well in terms of emotional connection and conviction.</p>
<p>Well, that&#8217;s my view anyway. Keep up the splendid work meanwhile on these ads!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: glblguy</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-446</link>
		<dc:creator>glblguy</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 16:00:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-446</guid>
		<description>&lt;p&gt;Great message, and an ad that will be remembered.  I love the cross at the end.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Have you heard of http://www.blogactionday.org/?  Might be something you would be interested in participating in.  Our whole M-Network blogging network is participating.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Now off to read some more of your articles!&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great message, and an ad that will be remembered.  I love the cross at the end.</p>
<p>Have you heard of <a href="http://www.blogactionday.org/?" >http://www.blogactionday.org/?</a>  Might be something you would be interested in participating in.  Our whole M-Network blogging network is participating.</p>
<p>Now off to read some more of your articles!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Vivienne Quek</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-445</link>
		<dc:creator>Vivienne Quek</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 14:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-445</guid>
		<description>Hi Laura
Yes, I think it serves the intended purpose

=== ===
Hey Bokjae
Chinese language is indeed beautiful. I&#039;m effectively bilingual and I sometimes read a book in it&#039;s original language and then read the translated version to see if the essence are kept. Some translators can captured that effortlessly. But this ad, I doubt it can be replicated in the English language.

=== ===
Hi Keeyit
Glad you like it too. And yes, it is indeed not too late. Don&#039;t like the idea that the future generation sees no more of the graceful polar bears...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Laura<br />
Yes, I think it serves the intended purpose</p>
<p>=== ===<br />
Hey Bokjae<br />
Chinese language is indeed beautiful. I&#8217;m effectively bilingual and I sometimes read a book in it&#8217;s original language and then read the translated version to see if the essence are kept. Some translators can captured that effortlessly. But this ad, I doubt it can be replicated in the English language.</p>
<p>=== ===<br />
Hi Keeyit<br />
Glad you like it too. And yes, it is indeed not too late. Don&#8217;t like the idea that the future generation sees no more of the graceful polar bears&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: keeyit</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-440</link>
		<dc:creator>keeyit</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 02:34:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-440</guid>
		<description>Great post!

I like the Ads very much. Creative !

We experience a large degree of natural change in our planets. But it is still not too late to do our parts to save our planets.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Great post!</p>
<p>I like the Ads very much. Creative !</p>
<p>We experience a large degree of natural change in our planets. But it is still not too late to do our parts to save our planets.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: bokjae</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-439</link>
		<dc:creator>bokjae</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 00:36:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-439</guid>
		<description>Yes the Chinese characters are very meaningful. I beleive the original composer must have put a lot of thought in their construction over the thousands of years history. It is sad that modern chinese is trying to simplify them causing them to loose their meaning. Thanks for sharing!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yes the Chinese characters are very meaningful. I beleive the original composer must have put a lot of thought in their construction over the thousands of years history. It is sad that modern chinese is trying to simplify them causing them to loose their meaning. Thanks for sharing!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Laura</title>
		<link>http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/comment-page-1/#comment-437</link>
		<dc:creator>Laura</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 00:30:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.versacreations.net/advertising/145/great-ad-6-forest-woods-tree-death/#comment-437</guid>
		<description>Although I don&#039;t understand Chinese, as you describe it I think that this ad would be powerful imagery for the intended audience.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Although I don&#8217;t understand Chinese, as you describe it I think that this ad would be powerful imagery for the intended audience.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
